Watching to Understand: How English-Dubbed Korean Films with Subtitles Affect Comprehension of Select Pupils

  • Jupert Jasser G Abellana Mindanao State University, Philippines / Iligan Institute of Technology, Iligan City, Philippines
  • Marc Bryan Abellana Independent Researcher
Keywords: student engagement, educational technology, cultural exposure, media literacy

Abstract

The increasing popularity of Korean movies, especially those dubbed in English, has made a significant impact on Filipino television and viewers, particularly among pupils. This study aimed to explore the effects of English-dubbed Korean movies on the viewing comprehension of intermediate pupils. Specifically, it sought to assess the level of viewing comprehension, identify the positive and negative effects of Korean movies, and examine the cultural elements these movies present and their influence on comprehension. The researchers employed a Descriptive-Correlation design which surveyed 20 intermediate pupils who were shown three different genres of English-dubbed Korean movies. Following the screenings, the students completed a movie analysis questionnaire. The data were analyzed using Frequency and Percentages, as well as Chi-Square statistical tests to determine any significant relationships. The findings revealed that the socio-economic profiles of the respondents did not significantly relate to their viewing comprehension levels. Additionally, there was no significant correlation between the movie genres and the pupils' comprehension. The study recommends allowing sufficient time for further testing and suggests utilizing the private high school’s Audio-Visual Room to minimize distractions and enhance the viewing experience. This study contributes to the growing body of literature on media and education by highlighting how popular media, specifically English-dubbed Korean films, can serve as a tool for engaging students in language development and comprehension activities.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Andrejevic, M. (2008). Watching television without pity: The productivity of online fans. Television & New Media, 9(1), 24–46. https://doi.org/10.1177/1527476407307241

Ball-Rokeach, S. & DeFleur, M. L. (1976). The system dependency model of mass-media effects. Communication Research, 3(1), 3-21.

Blumler, J. G., & Katz, E. (2005). Uses and gratifications research. The Public Opinion Quarterly / Global Media Journal. Retrieved from http://www.allacademic.com/meta/p12774_index.html

Danan, M. (2004). Captioning and subtitling: Undervalued language learning strategies. Meta, 49(1), 67–77. https://doi.org/10.7202/009021ar

Grgurovic, M., & Hegelheimer, V. (2007). Help options and multimedia listening: Students’ use of subtitles and the transcript. Language Learning & Technology, 11(1), 45–66. Retrieved from http://academica.edu

Hyun, K. (2007). New Asian and cultural proximity: Korean modernity in between and reception of Korean TV drama in East Asia. International Communication Association Conference, California. Retrieved from http://www.allacademic.com/meta/p9364_index.html

Jenkins, H. (2005). Textual poachers: Television fans and participatory culture. New York, NY: Routledge.

Ju, H. (2006). Regionalization of East Asian television programs: Examining the popularity of contemporary Korean TV dramas in East Asia. International Communication Association Conference, Germany. Retrieved from http://www.allacademic.com/meta/p9364_index.html

Kim S. (2008, January 17). Schools for stardom groom pop wannabes. Korea JoongAng Daily. Retrieved from https://koreajoongangdaily.joins.com/2008/01/17/features/Schools-for-stardom-groom-pop-wannabes-/2885219.html Korea Joongang Daily

Kothari, B., Pandey, A., & Chudgar, A. (2004). Reading out of the “idiot box”: Same-language subtitling on television in India. Information Technologies and International Development, 2(1), 23–44. https://doi.org/10.1162/1544752043971172

Kusumarasdyati. (2004). Listening, viewing and imagination: Movies in EFL classes. Paper presented at the 2nd International Conference on Imagination and Education, Vancouver, Canada. Retrieved from Monash University repository. Monash Research

Lee, S. (2009). The Korean wave in Japan: Winter Sonata and its implications through audience perception. International Communication Association Conference, Germany. Retrieved from http://www.allacademic.com/meta/p9364_index.html

Naficy, H. (2001). An accented cinema: Exilic and diasporic filmmaking. Princeton, NJ: Princeton University Press. https://doi.org/10.1515/9781400825432

Oting, D. R. (2008). Marimar’s magic: The factors behind the programming changes of channel 2, 5, 7 and 9 (Unpublished undergraduate thesis). College of Mass Communication, University of the Philippines Diliman, Philippines.

Paolillo, J. C. (2011). The social structure of diffusion: The global spread of English. World Englishes, 30(3), 361–385. https://doi.org/10.1111/j.1467-971X.2011.01710.x

Phua, J. (2008). Consumption of sports team-related media: Its influence on sports fan identity salience and self-esteem. International Communication Association Conference, Montreal. Retrieved from http://www.allacademic.com/meta/p230721_index.html

Ryoo, W. (2009). Globalization, or the logic of cultural hybridization: The case of the Korean Wave. Asian Journal of Communication, 19(2), 137–151. https://doi.org/10.1080/01292980902826427

Sandvoss, C. (2005). Fans: The mirror of consumption. Cambridge, UK: Polity Press.

Shim, D. (2006). Hybridity and the rise of Korean popular culture in Asia. Media, Culture & Society, 28(1), 25–44. https://doi.org/10.1177/0163443706059278

Straubhaar, J. (2008). Rethinking cultural proximity: Multiple television flows for multilayered cultural identities. Retrieved from http://www.allacademic.com/meta/p_mla_apa_research_citation.html

Trepte, S. (2005). The intercultural perspective: Cultural proximity as a key factor of television success. International Communication Association Conference, San Diego.

Whiteside, E., & Hardin, M. (2008). What do women want? Exploring the sports media consumption habits of women. Association for Education in Journalism and Mass Communication Conference, Chicago.

Published
2025-11-03
How to Cite
Abellana, J. J. G., & Abellana, M. B. (2025). Watching to Understand: How English-Dubbed Korean Films with Subtitles Affect Comprehension of Select Pupils . Randwick International of Social Science Journal, 6(4), 364-385. https://doi.org/10.47175/rissj.v6i4.1217